С зеркальных окон дворца Тюильри Блеск веселый не сходит. Однако там средь бела дня Забытые призраки бродят. Все без головы! У самой, Ее величества — та же Нехватка — посему она И не завита даже. Она без прически, без головы - В ужасном виде, словом, Придворным дамам являться должна, Таким же безголовым. Вот революции и плоды - Проклятая доктрина. Во всем виноваты Жан-Жак Руссо, Вольтер и гильотина. Но странно, судя по всему, Бедняжки-то сами вовсе Не замечают, как они мертвы, Что они и без голов все. Несет с приседаньями дама d'atour Сорочку монаршей особе. Другая ее королеве дает, И приседают обе. Третья, четвертая дама пред ней Склоняют колена дружно: Ее Величеству чулки Натягивать им нужно. Белейшую грудь обвевая свою, Гофмейстерина рядом. Сквозь темные шторы солнце сюда Бросает порой любопытные взоры, Но старые тени пугают его — Взглянет и прочь от шторы.