Хъиамæтгун лæг е ’фхæлд къохтæй
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:
{«Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’».} x2
Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2
Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæг æй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x2
Рацагъд.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x4
¯¯¯
Иронский текст
Хъиамæтджын лæг йе ’фхæлд къухтæй
Йæ зæронд уæрджытæ æрсæрфта.
Сыст хъуыртæй, уарзгæ дзырдæй
Баба бæдулмæ фæдзырдта:
«Рауай, мæ гæды, рауай, мæ зæрдæ,
Бабайæн йæ царды хуры тын».
Базард:
Дзай-дзай, дзæкъул,
Бабайы бæдул.
Гæпп-гæпп, гæбул,
Гыццыл бæдул.
Сывæллоны фыдуаг кæнгæйæ,
Хъахъхъæдта зæронд лæг æй.
Уыци-уыцитæ мысгæйæ,
Бæдулыл цин кæнгæйæ.
¯¯¯
Русский перевод (дословный)
Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:
«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Деда жизни солнца луч».
Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедова дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.
Ребёнка балуя,
Оберегал старик его.
Загадки сочиняя,
Дитя радуя.
¯¯¯
Словник детских слов
· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.
Слова и музыка Альбины Царикаевой
«Музыкальная культура осетин» © 2012
vk.com/ossmus
¯¯\/¯¯¯¯¯¯¯¯¯
☻/
/▌
/ \
Альбина и Фатима Царикаевы еще тексты Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
Альбина и Фатима - Рауай ма тикис рауай ма зарда (0) сёстра Царикаевы - Бæдолæ (0) Альбина и Фатима Царикаевы - ...Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй Баба бæдолæмæ фæдздзурдта: Рауай’, мæ тикис, рауай’, м (0) Arch Enemy - Badola (0) vital• - Бæдолæ (0) C`arikaylani Al'bina bla Fatima - Bædоlæ (0) Грузия - ГАБОЛА (0) f_Альбина и Фатима Царикаевы - Бæдолæ (с текстом и переводом) (0) T Di - Бæдолæ (0) крутая песня:3 - ГАБ ГАБ ГАБОЛА (0) Сахарок - твоя любимая))* ахахах..) (0) Альбина и Фатима Царикаевы - дигорон (0) осетинская песня - Рауай ма тикис рауай ма зарда (0) Альбина и Фатима Царикаевы - Бæдолæ (на даргинском) (0) Айшат - Рауай ма тикис рауай ма зарда (0) осетинская песня про дедушку и внука - Рауай ма тикис рауай ма зарда (0) ЛЮДИ ВЕКА - ГАБ ГАБ ГАБОЛА (0) id176848025 - Бæдолæ (0) Альбина и Фатима Царикаевы - осетины! ))) (0)
Сейчас смотрят
Альбина и Фатима Царикаевы - ...Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй Баба бæдолæмæ фæдздзурдта: Рауай’, мæ тикис, рауай’, м Ирина Аллегрова - Безответная любовь, безнадежная, как лесная глухомань бездорожная. Безнадежная любовь, безответная, а была б она твоя беззаветная… Сергей Есенин - Я в глазах твоих утону. Можно ? Ведь тонуть в глазах твоих - счастье ! Подойду и скажу: «Здравствуй» ! Я люблю тебя очень ! Cложно ? Нет, не сложно это, а трудно, очень трудно любить, веришь ? Подойду к обрыву крутому... Alliance s4 HyperX - el ONESHOTS @_@ Nick Drake 02' - Northern Sky скрыто - Я тебя очень сильно люблю! Только ты нужен мне) Ты мой самый любимый, самый ревнивый, капризный, как и я )) ОБОЖАЮ тебя......и очень очень ценю.......:*целую,*)) ♥♥♥ Snopp Dogg - Raiders on the storm Тимур Муцураев - Король и пастух (M95) ♥ Ариана - Где-то под испанским небом.♥ Я знаю где-то в дали, Где не бывает зимы, Ты ждешь меня, как ночь огня. Я знаю песни твои, Я знаю мысли твои, Твоя любовь хранит меня... Эта песня посвящается одному человеку без которого я не могу жить...мы расстались!прошу тебя..........вернись.... - я вспоминаю те дни,когда мы были вдвоем
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1