(глядя с презрением и ненавистью на Риголетто) Вновь оскорбленье!
(к Герцогу) Обиды страшной я не забуду: с укором вечным явлюсь повсюду, и я дождуся того мгновенья, когда удастся смыть оскорбленье. Без страха я пойду на казнь и муки, но из могилы, к вам простерши руки, явлюсь с проклятьем я за бесчестье, взывая к богу сил, взывая к богу сил о правой, верной мести! Герцог
Молчи. Взять под стражу его! Риголетто
Помешан! Борса, Марулло и Чепрано
Как дерзок! Монтероне
(к Герцогу и Риголетто) Так будьте прокляты вы оба! Все
Ах!.. Монтероне
(к Герцогу) Травить льва псами, когда он умирает, бесчестно, герцог!
(Подходит к Риголетто.)
А ты, ехидна, над горем отца ты вздумал смеяться... Проклят будь небом! Риголетто
О Боже! Что слышу!.. Герцог, Борса, Марулло, Чепрано и Придворные
Старик полоумный! Как смел ты явиться и дерзкою речью смутить нам веселье? Какой злобный гений тебя надоумил? Иди! И за участь свою опасайся! Ты смел властелину нанесть оскорбленье, и час наступил для тебя роковой, час настал твой роковой! Монтероне
Проклят будь небом! А ты, ехидна, ты здесь над горем отца посмеялся... Проклят будь небом! Риголетто