Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Анни Жирардо - "Последний поцелуй" -- песня Сержа Ламы и Алис Дона | Текст песни и Перевод на русский


Le dernier baiser.
On ignore encore, pourtant, c'est le dernier baiser,
Le dernier accord sur une guitare brisée,
Le point d'orgue au milieu d'un chef-d'oeuvre inachevé...

Le dernier baiser,
C'est la barque qui chavire en plein coeur de juillet
Sur un étang calme et plat comme nos destinées.
C'est la fleur qui tombe, morte avant d'être fanée.
Mes lèvres baisent et rebaisent encore
Tes lettres parfumées
Comme des petits bouts de ton corps
Que j'ai tellement aimé.
Des pleurs immobiles
Roulent inutiles
De mes yeux à mes lèvres.

Le dernier baiser
Me trouble encore et, pourtant, c'est le dernier baiser,
L'automne au bord du dernier soleil de l'été.
Comme on dit dans les chansons, il faut s'y résigner.
Le dernier baiser,
C'est le train qu'on prend sans savoir qu'il va dérailler,
L'avion qu'une bombe en plein vol va pulvériser,
Le naufrage à deux dont un seul sortira vainqueur.
Je griffe les draps où tu dormais,
Je froisse le tissu
De la robe que tu as laissée
Comme un remords de plus
Et ma bouche avide ne mord que le vide
De mes nuits sans tes lèvres.

Ton dernier baiser,
Il avait le goût du café le matin,
Le goût du beurre frais, le goût du pain,
Ton dernier baiser.

Последний поцелуй,
Мы о нем еще не знаем, однако, это последний поцелуй.
Последний аккорд на расколотой гитаре,
Звук органа в середине незаконченного шедевра...

Последний поцелуй,
Это лодка, что тонет в самой сердце июля
На спокойном и тихом пруду, как наши судьбы.
Это цветок, что падает, сгнивший, не успев завянуть.
Мои губы целуют вновь и вновь
Твои надушенные письма
Словно маленькие выступы твоего тела,
Которое я так любил.
Застывшие слезы
Бесполезно катятся
Из моих глаз на мои губы.

Последний поцелуй
Волнует меня вновь, однако, это последний поцелуй.
Осень на грань последних солнечных лучей лета.
Как говорится в песнях, нужно с этим смириться.
Последний поцелуй –
Поезд, на который садятся, не зная, что он сойдет с рельсов;
Самолет, который на полном ходу собьет бомба;
Кораблекрушение двоих, из которого один выйдет победителем.
Я царапаю простыни, на которых ты спала,
Я сминаю ткань
Платья, что ты оставила
Как сожаление,
И своим жадным ртом хватаю лишь пустоту
Моих ночей без твоих губ.

Твой последний поцелуй
С привкусом утреннего кофе,
Свежего масла, вкусом хлеба.
Твой последний поцелуй...


Анни Жирардо еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1