Из цикла "Времена года"
op. 8 No. 1 E-dur, RV 269
Май. Allegro, Danza pastorale
Часть сонета предпосланного к концерту, автор, предположительно, сам Вивальди, перевод Владимира Григорьева):
Весна грядет! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, Точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.
Антонио Люцио Вивальди еще тексты
Другие названия этого текста
- Antonio Lucio Vivaldi - Le Quattro Stagioni: La Primavera (0)
- Антонио Люцио Вивальди - Весна (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1