Ya ghawy fan w tarab esmaa fan ala aslo( who you like art and singing, hear an original art) кто тебе нравится искусство или пение : слушать или смотреть на оригинальное? Elragel elgadaa beban mn maadano w aslo ( the good man is known by his good roots) хороший человек известен своей родословной Ana agaby ala ostaz fe elgamaa w telmeza goa fe faslo( I am wondering from a university professor and a female student in his class) \" refering to himself and sofinar\" я профессор универа, а ты моя студентка – он обрашается к софиназ Telmiza helwa awy talabet mn elbanat waslo ( beautiful student asked her female colleagues to talk to him) красивый студент просит своих коллег женщин поговорить с ним Taraket drosha w rahetlo elbet laglen tenol waslo ( left her study and has gone to him into home) оставила свою Учебу и пошла к нему домой Basetlha baset sahama Basetlo hea bshoo, alaha ayeb ya sabia aletlo ramany elshoo ( he looked at her gently and she looked at him with passion, he told her its not right, she replied passion get me to your home) \" she want sex\" он посмотрел на нее по мужски она со страстью овтетила – возьми меня в своем доме Amm eataghfar allah elgadaa w bas taht w foo w aal saheh elasel ma yekeleah fe youm aslo ( he refused and said the good man will never be bad он отказал ей и сказал что хороший мужчина никогда не будет плохим Eza kan albak kbeer yrodelna elgemeel ( if you have a big heart, give back our favor) если ты имеешь большое сердцу одолжи его нам Yaly Yaly Yaly Yaly ( has no translation just Yaly Yaly yaly Weza kan hobak bakhel leah nesalem amrena DE elnas bthebena( if your love is stingy, Why we surrender, people loving us) если твоя любовь скупа почему ты отказываешь людям которые любят тебя Elalb ya gamel ashman fe hadretak, enta ma tebaash Teel w edena mahabetak( the heart you beautiful wants you, do not go away and give us your love) если тебя любит прекрасное сердце не уходи и дай ему любовь Eza kan albak kbeer yrodelna elgemeel khalek ala gheitak ( if you have a big heart, give back our favor,be as you are) если ты имеешь большое сердце будь как ты Alho akbar ala farahna aywa ya sofy( God bless our wedding ' yeeees sofy) да благословит бог нашу свадьбу Elatf da arefo, aktar meno telaee, Ana alby maarafo Yaly Yaly yaly( you will find more than cruddle) ты будешь иметь ьольше чем….. Ely ethana beeh Hwak yhmna eza kan yhemna( we caring about your love) мы позаботимся о твоей любви En sont ahdena, ahdak gwa eloyoun, wen khont wedena ehna bneraf nekhoun, elwafaa belwaffa, we elsafa bel safa ( if you saved our word, I will save it in my eyes and if you betey I know also how to betey, Good against good)если ты сохранишь наши слова я сохраю их в моем сердце, если ты знаешь как хорошо, я сделаю еще лучше, добро возвращается добром Done