Коричневая пуговка — популярная советская песня на слова Евгения Долматовского о разоблачении пионерами иностранного шпиона. Стихотворение опубликовано в 1939 году издательством «Детгиз» под названием «Пуговка». Первоначальный текст Евгения Долматовского, 1939 г. Детгиз, "Пуговка" / Рис. А. Брея. (Авт.: Долматовский Евгений.) - М.; Л.: Детгиз, 1939. - 16 с. - 25000 экз. - 30 к.
Пуговка
Коричневая пуговка Валялась на дороге, Никто не замечал ее В коричневой пыли. Но мимо по дороге Прошли босые ноги, Босые, загорелые Протопали, прошли...
Ребята шли гурьбою Средь запахов цветочных. Алёшка был последним И больше всех пылил. Случайно иль нарочно — Того не знаю точно — На пуговку Алёшка Ногою наступил.
Он поднял эту пуговку И взял ее с собою — И вдруг увидел буквы Не русские на ней. К начальнику заставы Ребята всей гурьбою Бегут, свернув с дороги. Скорей! Скорей! Скорей!
«Рассказывайте толком, — Сказал начальник строгий И карту пред собою Зеленую раскрыл: — Вблизи какой деревни И на какой дороге На пуговку Алёшка Ногою наступил?
Значок японской фирмы Вот здесь, на этой штуке, И пуговку такую Нам выбросить нельзя! Нам к пуговке, пожалуй, Пришить придется брюки. Нелегкая работа, Скажу я вам, друзья!»
Приладив быстро стремя Движением привычным И сапоги нагайкой Очистив от земли, С винтовкой за плечами Помчался пограничник По той дороге пыльной, Где пуговку нашли.
Бойцы по всем дорогам Четыре дня скакали, Четыре дня искали, Забыв еду и сон. Седого незнакомца В деревне повстречали, Сурово осмотрели Его со всех сторон.
А пуговицы нету У заднего кармана, И сшиты не по-русски Широкие штаны. А в глубине кармана — Патроны для нагана И карта укреплений Советской стороны.
Вот так шпион был найден У нашей у границы. Никто на нашу землю Не ступит, не пройдет! В Алёшкиной коллекции, Та пуговка хранится. За маленькую пуговку Ему — большой почет!
Более распространенный текст. Неизвестно, то ли это поздняя редакция самого автора, то ли фольклорный вариант:
Коричневая пуговка лежала на дороге, Никто не замечал ее в коричневой пыли. Но мимо по дороге прошли босые ноги, Босые, загорелые протопали, прошли.
Ребята шли гурьбою из дальнего поселка, Последним шел Алешка и больше всех пылил. Случайно иль нарочно, того не знаю точно, На пуговку, на пуговку Алешка наступил.
"А пуговка - не наша! - вскричали все ребята, - И буквы не по-русски написаны на ней!" К начальнику заставы бегут-спешат ребята, К начальнику, к начальнику скорей, скорей, скорей.
"Рассказывайте точно",- сказал начальник строго И карту пред собою широкую раскрыл. Глядит, в какой деревне и на какой дороге На маленькую пуговку Алешка наступил.
Четыре дня искали бойцы по всем дорогам, Четыре дня искали, забыв покой и сон, На пятый отыскали чужого незнакомца И быстро оглядели его со всех сторон.
А пуговки-то нету! У заднего кармана! И сшиты не по-нашему широкие штаны. А в глубине кармана - патроны от нагана И карта укреплений советской стороны.
Ребят тут похвалили за храбрость и сноровку И долго жал им руки отважный капитан Ребятам подарили отличную винтовку, Алешке подарили гремучий барабан.
Вот так она хранится, советская граница. И никакая сволочь границу не пройдет! А пуговка хранится в Алешкиной коллекции, За маленькую пуговку ему большой почет!
Мне кажется, что второй вариант более интересный, более универсальный. Здесь нет привязки именно к японским шпионам. Потом выражение "пришить придется брюки" напоминает "шить дело". Кроме того, слово "нагайка" ассоциируется с казаками и разгоном мирных демонстраций, а не с красными пограничниками.