Афинянин (выходит с факелом) Кто там? Откройте двери! Ты чего стоишь? С дороги прочь, не то вот этим факелом Прижгу тебя, хоть эта шутка грубая!
Предводитель стариков Конечно, да, но чтобы вам понравиться, Когда угодно пострадать согласен я.
Предводительница женщин С тобою, друг, согласны пострадать и мы.
Продолжают плясать.
Афинянин Пошли с дороги! Вот прижгу вам волосы! Пошли с дороги! Чтоб лакедемоняне Могли спокойно выйти, пообедавши.
Выходит группа афинян.
Второй афинянин Такой пирушки мы еще не видели! И как спартанцы нынче были вежливы! Мы ж, как всегда, за чашей всех находчивей.
Третий афинянин Вот-вот! А в трезвом виде – безрассудней всех, Когда б меня афиняне послушались, Они б вели переговоры выпивши. Теперь же в Спарту мы приходим трезвые, Того и ищем, что бы замутить еще, Того, что говорят нам, мы не слушаем, И то подозреваем, что не сказано, Потом доносим то, чего и не было. Теперь же все отлично; и пускай они, Запев «Аякса», [94] кончат «Клитагорою», [95] – Похвалим мы и присягнем с охотою!
Второй афинянин (хору) Но вот они уж снова возвращаются. Пошли, пошли, с дороги прочь, негодные!
Третий афинянин Свидетель Зевс, выходят гости из дому!
Выходят спартанцы в сопровождении флейтистов.
Спартанец (флейтисту) Возьми, дружочек, флейту и играть начни! А я станцую и спою вам песенку – Про нас и про афинян, песню дружества.
Афинянин Да, да, возьми дуделку и сыграй на ней! Как рад я слышать песенку лаконскую!
Спартанец (поет и пляшет) Мнемосина! [96] Памяти нашей Голос дай, вспомнить дай, Как с афинянами рядом Дружно мы бились. Артемисия [97] видели воды Славу нашу. И бежали персы. Помню, в битву Леонид [98] Нас повел, кабанов стаю. Крепкие мы наточили клыки. Струи Пота текли по щекам, И сковывал холодный страх колена. Столько, столько было персов, Как песка у моря! О Артемида, охотница славная, К нам приди, дева лесов! Мира желанного, доброго, долгого, Радости долгой, согласия вечного Нам положи начало! Пусть лукавство лисье, норов волчий Навсегда теперь забудем мы! Приди же, приди же, Дева-охотница!
Выходят Лисистрата и женщины.
Лисистрата Теперь, когда счастливо все покончено, Своих возьмите жен, лакедемоняне! А вы – своих! Пусть к мужу подойдет жена И муж – к жене. Сейчас, друзья, на радостях Богам во славу спляшем мы, а в будущем Остерегайтесь, не грешите более!
Спартанцы и спартанки образуют один хор, афиняне и афинянки – другой.
Хор афинян (поет и пляшет) Пойте, пляшите, Зовите прекрасную К нам Артемиду, Харит призывайте! Хоров водителя светлого славьте Иэя, [99] Славьте владыку Нисийского Вакха, менад [100] исступленных властителя буйного. Зевса зовите, держащего молнию, Зевса супругу державную, Все божества призывайте в свидетели, Вечные, зоркие, мудрые, Нашего мира, согласия нашего, Властной Кипридой рожденного! Ала-ла-ла! Иэ! Пеан! [101] Скачите все, иэ! Славьте победу! иэ! Эвой! эвой! эва! эва!
Лисистрата Теперь о новом спойте песню новую!
Хор спартанцев (поет и пляшет) Милый склон оставив Тайгета, К нам приди, о Муза, спартиатов! Прославь Амиклейского бога, [102] Владычицу в капище медном [103] И Тиндарея [104] детей, Пляшущих возле Еврота. [105] Кружитесь дружно, ноги поднимайте! Свою мы Спарту славим. Эти хоры, топот, пляска – в честь родных богов. Над Евротом дочери Спарты ведут хоровод. Разом в землю ногами бьют, Кружатся быстро. Косы порхают, как у вакханок, Поднявших в воздух легкий тирс. Дочь Леды впереди их [106] Ведет веселый хоровод. Вплетите в волосы цветы, скачите выше, выше, Как в поле молодой олень! В ладони ударяйте! Прославьте грозную в боях богиню в медном храме!