Аллилуйя (Автор стихов и музыки — Леонард Коэн, автор перевода - Арнакша)
Мне чудится чуть слышный звук, Что радует господень слух... Как жаль, что он твой разум не волнует! Он так красив, за тактом такт, То боль и грусть, то счастье - так Творец рисует звуком "Алиллуя!"
Зачем же ты следил за ней, Чья прелесть средь ночных огней Предстала, твою веру испытуя? И - как же так? - истерла в пыль Все то, чем, ты считал, ты был, А с губ твоих слетело - "Алиллуя"?..
Мне кажется, я здесь бывал, Касался стен, на пол ступал, Я был один, в мечтах твой лик рисуя... Как мимолетно торжество, Ведь силой не пожнешь любовь, А лишь сквозь слезы шепот "Алиллуя"...
Ты открывала для меня Завесу тайны тьмы и дня, А нынче ты молчишь, как ни прошу я... Но вспомни, были мы одним, И тьмой союз наш был храним, И каждый вздох звучал как "Алиллуя"...
Господь, скажи, зачем любовь Моя велит мне вновь и вновь К тебе отправить тех, кого люблю я? И не плач в ночи ты слышишь, нет, Не счастья крик узревших свет - Изломанное болью "Алиллуя".
Не мне господне имя знать, Так как же глупо обвинять Меня, что поминул то имя в суе. Но жив в словах господень свет, И разницы на деле нет - Святой, злодей ли скажет: "Алиллуя!.."
Ну что ж, я сделал все, что мог, Уму сухому вышел срок, Настал черед - от сердца говорю я. Пусть был ошибкой весь мой путь, Смотри, Господь, вот моя суть: Одно лишь в сердце знанье - Алиллуя!