Если кто-то еще сомневался в том, что Америка это страна, где возможно все; если кто-то по-прежнему задается вопросом, жива ли сегодня мечта наших отцов-основателей; если кто-то подвергает сомнению силу нашей демократии, то сегодня он получил ответ.
Ответ этот - в очередях, растянувшихся возле школ и церквей в таком количестве, какого еще не видела наша страна; в поступках людей, по три-четыре часа ожидавших своей очереди для голосования, причем многие - впервые в жизни. Дело в том, что они поверили - на сей раз все будет иначе, на сей раз их голос принесет перемены.
Этот ответ дали люди молодые и старые, бедные и богатые, демократы и республиканцы, чернокожие, латиноамериканцы, азиаты, коренные американцы, гомосексуалисты и гетеросексуалы, люди с ограниченными возможностями и вполне здоровые граждане. Это американцы, которые сказали миру, что наша страна никогда не была сборищем красных и синих штатов. Мы были и всегда будем Соединенными Штатами Америки.
Это ответ тех людей, которым долгое время и очень многие говорили, что надо быть циниками, надо бояться и сомневаться в своих возможностях и достижениях. Своим ответом эти люди положили руки на арку истории и вновь повернули ее в сторону надежды на лучшее.
Этого дня все ждали давно. Но сегодня, благодаря тому, что мы сделали в этот день, на этих выборах и в этот определяющий момент, в Америку пришли перемены.
Мне только что любезно позвонил сенатор Маккейн. Он долго и упорно боролся во время этой кампании, и он еще дольше и упорнее боролся за свою страну, которую так любит. Он принес во имя Америки такие жертвы, которые большинству из нас даже трудно себе представить. И мы сегодня живем лучше благодаря тем услугам, которые оказал Америке этот смелый и самоотверженный лидер. Я поздравляю его и губернатора Пэйлин с тем, чего им удалось достичь, и предвкушаю совместную с ними работу в предстоящие месяцы по реализации надежд этой страны.
Я хочу поблагодарить своего партнера по этой гонке, человека, который вел кампанию от всего сердца и говорил от имени людей, с которыми вместе вырос на улицах Скрэнтона, с которыми вместе отправился на том поезде к себе домой в Делавэр. Я хочу поблагодарить избранного вице-президента Соединенных Штатов Джо Байдена (Joe Biden).
Я не стоял бы сегодня здесь без той неослабной поддержки, которую оказал мне мой лучший друг на протяжении последних шестнадцати лет, основа нашей семьи и любовь всей моей жизни - новая первая леди нашей страны Мишель Обама (Michelle Obama). Саша и Малия, я очень люблю вас, и вы заслужили нового щенка, который приедет вместе с нами в Белый Дом. И пусть моей бабушки сегодня нет с нами, я знаю, что она смотрит на меня вместе с моей семьей, которая сделала меня таким, какой я есть. Мне их сегодня очень не хватает, и я знаю, что мой долг перед ними безмерен.
Менеджеру своей предвыборной кампании Дэвиду Плаффу (David Plouffe), своему главному стратегу Дэвиду Аксельроду (David Axelrod) и самой лучшей за всю историю политики избирательной команде я хочу сказать: это ваше достижение, и я всегда буду благодарен вам за те жертвы, которые вы принесли на алтарь победы.
Но прежде всего, я никогда не забуду, кому действительно принадлежит эта победа - она принадлежит вам.
Я никогда не был самым вероятным кандидатом на этот пост. Когда мы начинали, у нас было мало денег, мало поддержки. Нашу кампанию не вынашивали в залах Вашингтона - она начиналась во дворах Де-Моина, в домах Конкорда и на верандах Чарльстона.
Ее создавали работающие мужчины и женщины, которые доставали свои небогатые сбережения, чтобы отдать на нашу кампанию по пять, десять, двадцать долларов. Она черпала силы у молодежи, которая опровергла миф о безразличии своего поколения, которая покидала свои дома, свои семьи, чтобы заняться работой, не приносящей больших денег и не дающей возможности долго спать. Она крепла благодаря не очень молодым людям, которые, несмотря на сильный холод и палящий зной, стучались в двери к совершенно незнакомым им людям. Она усиливалась благодаря милли