Расцветают сады на платье,
Реки – сёстры ей, ветры – братья.
Волны света, когда смеётся.
Она скажет, и мир проснётся.
И просторы всей поднебесной
Насладятся счастливой песней,
И способность возобновится
Видеть тайну в знакомых лицах.
Появленья её приметы –
Соответствие всех предметов
Смыслу "omne vivum ex ovo" –
Ликованье всего живого!
Небо дышит как-будто чаще,
И становится воздух слаще.
Её шёпот как дождь весенний –
В каждой капле чьё-то спасенье.
Но ты не спрашивай её.
Ты не спрашивай меня
Кто такая?
Вот из вскинутых рук свеченье,
Легче жизни понять значенье,
Повторяя за ней признанье:
Радость – это моё призванье!
И рукой облака лаская,
Стаи птиц она выпускает.
Лес и радуги полной краски
Из её рукавов, как в сказке.
Но ты не спрашивай её,
Ты не спрашивай меня,
"Кто такая?"
В лоскутках её рукоделья
Тел крылатых и душ веселье.
И в движеньях, всегда изящных,
Есть угроза для вечно спящих.
Так вот засветло просыпаясь,
Я всё время понять пытаюсь –
Мы с какой стороны границы?
Что есть правда, а что нам снится?
Но ты не спрашивай её.
Ты не спрашивай меня
"Кто такая?"
Башаков еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Михаил Башаков - А не скажешь, что это рок-н-ролл (0)
- Башаков - 8. Богиня (Сопротивление Нелюбви - 2004) (0)
- М. Башаков - Богиня (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1