История появления этой песенки такова: Мой друг Михаил Иванченко, известный также под именем Пятнистый Бизон, как-то спросил, а почему бы мне не продолжить благое дело перевода русских культурно значимых песен на язык лакота? Дело было зимой, и разговор, разумеется, зашёл о песенке про ёлочку. Меня эта идея вдохновила, и я в тот же вечер написал слова на языке лакота. Разумеется, буквальный перевод здесь неуместен, и я внёс некоторые новые реалии, отражающие местные особенности. Сердитый волк был заменён койотом, зайчишка-зайка серенький - кроликом, а мороз, укутывавший снежком, более близким детишкам лакота снежным великаном Вазия. В общем, получилось следующее: