Когда слова принимают обличье пули, А револьвер получает возможность мыслить, Все тараканы под куполом твоей тульи Бросают насиженные там тёплые стулья, Бегут наутёк, Оставляя пространство твоей головы непорочным и чистым.
Ты сильно бледнеешь, Волненьем объятый, зато превращаешься в человека, Который способен общаться внятно. В глазах есть рассудок, в движениях - вектор, И даже носки стали меньше вонять, Но слушай, товарищ, Таким поведеньем, Меня вынуждаешь ты быть наготове Всегда и повсюду. А, значит, поверь мне: Придет как-то час тот, который не ровен, И я на курок надавлю без зазренья. И хлопнет твой пафос, как мыльный пузырик, И лопнет так славно, как шарик воздушный, И лапки друзей твоих, глазки, усы их, Рассыпяться, как конфетти, в черепушке.