Sailing (оригинал Rod Stewart) Под парусом (перевод Windsurfer)
I am sailing, I am sailing, Я иду под парусом, иду под парусом, home again 'cross the sea. Снова домой, через моря. I am sailing, stormy waters, Я иду под парусом, через штормы, to be near you, to be free. Чтобы быть рядом с тобою, быть свободным.
I am flying, I am flying, Я лечу, я лечу, like a bird 'cross the sky. Как птица в небесах. I am flying, passing high clouds, Я лечу, мимо высоких облаков, to be with you, to be free. Чтобы быть с тобою, быть свободным.
Can you hear me, can you hear me Ты меня слышишь, ты меня слышишь thro' the dark night, far away, В ночи тёмной, издали? I am dying, forever trying, Я умираю, навсегда пытаясь, to be with you, who can say. Быть с тобою, кто б сказал.
Can you hear me, can you hear me, Ты меня слышишь, ты меня слышишь thro' the dark night far away. В ночи тёмной, издали? I am dying, forever trying, Я умираю, навсегда пытаясь, to be with you, who can say. Быть с тобою, кто б сказал.
We are sailing, we are sailing, Мы идем под парусом, иду под парусом, home again 'cross the sea. Снова домой, через моря. We are sailing stormy waters, Мы идем под парусом, через штормы, to be near you, to be free. Чтобы быть рядом с тобою, быть свободными.
Oh Lord, to be near you, to be free. Господь, быть рядом с тобою, быть свободным. Oh Lord, to be near you, to be free, Господь, быть рядом с тобою, быть свободным, Oh Lord. Господи.