Неудачное путешествие (William Jay Smith, Юнна Мориц (перевод текста), Павел Кузин)
В тот день Як был счастлив, а всё потому, Что он наконец полетел на Луну. Уставши в пути, на млечном пути В гостинице шёл он ко сну. Вдруг люстра качнулась, упала и хлоп – Ударила яка прямёхонько в лоб.
Был доктор учен, но Як обречён, К утру он дышать перестал. Ах мало ли тех, кого беды гнетут, Мечтали, что в странствиях счастье найдут. Мол, где-то же есть, коль нет его здесь. Нет, счастье искать надо тут
Ручаюсь, не раз еще \"чёрные дни\", Слетятся к вам, только ты их не гони, Но ты, Бедный Йорик, мечтательный Як, Был все же не прав длинношёрстный чудак. Бац бах тарарам! Бам бам тарарам!
И пусть беды здесь нам житья не дают, И пусть беды здесь нам житья не дают, А всё-таки счастье... А всё-таки счастье... А всё-таки счастье искать надо тут! Да, счастье искать надо тут!