Ne Me Laisse Pas L'aimer (оригинал Brigitte Bardot) Не позволяй мне любить его (перевод Amethyst)
Pourtant c'est lui que tu veux Однако, это он, тот, кого ты желаешь, Et tu m'oublies peu à peu И ты постепенно забываешь меня. Je sais qu'un jour viendra Я знаю, однажды придет день, Tu tomberas dans ses bras И ты падешь в его объятья, Mais il est déjà trop tard Но уже слишком поздно, Mais tu l'aimes déjà Ты его уже любишь. Un jour il fera mouche Однажды он достигнет цели, Tu tomberas sur sa bouche Ты прильнешь к его губам.
Tu ne peux pas résister Ты не можешь сопротивляться, Quand il vient te parler Когда он начинает говорить с тобой. Je vois tes yeux Я вижу твои глаза, Qui s'accrochent à ses yeux Что тонут в его взгляде, Non tu ne peux pas résister Нет, ты не можешь сопротивляться. Il sait que c'est plus fort que toi Он знает, что это сильней тебя. Et comme il te veux И так как он жаждет тебя, Un jour il t'aura Однажды он тебя получит.
Mais tu te prends à son jeu И ты вступаешь в его игру, Il est bien trop dangereux Что очень опасна. Ah non tu ne vois pas О, не, ты не видишь, Comme il s'amuse de toi Как он забавляется над тобой.
Il ne faut plus le revoir Не нужно больше видеть его, Il sera ton désespoir Он станет твоим разочарованием. Jamais oh non jamais Никогда, о, нет, никогда, Ne le revois plus jamais Ты его больше никогда не увидишь.
Il ne faut plus le revoir Не нужно больше видеть его, Il ne faut plus le revoir Не нужно больше видеть его, Il ne faut plus le revoir Не нужно больше видеть его.