Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж - Шри Прабхупада-падма-става Молитва лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады | Текст песни и Перевод на русский

Pesni.guru - сайт для Гуру



суджанарбуда-радхита-пада-йугам

йуга-дхарма-дхурандхара-патра-варам

варадабхайа-дайака-пуджйа-падам

пранамами сада прабхупада-падам (1)



суджана — преданных; арбуда — множество; радхита — служит; пада йугам— твои стопам; йуга — этого века; дхарма — дхармы; дхурандхара — главный; патра — проповедник; варам — лучший; варада — даруют благословения; абхайа — бесстрашие; дайака — даруют; пуджйа — (твои) святые; падам — стопы; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам.



О Шрила Прабхупада, миллионы чистых, возвышенных преданных бережно хранят в своем сердце твои прекрасные лотосные стопы. Ты — величайший из проповедников юга-дхармы, метода достижения духовного совершенства, который предназначен для этой эпохи. Твои священные лотосные стопы воистину достойны восхищения, ибо они щедро даруют бесстрашие и всем несут высшее благо. Вновь и вновь я выражаю почтение лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.



бхаджанорджита-садж-джана-сангха-патим

патитадхика-каруникаика-гатим

гати-ванчита-ванчакачинтйа-падам

пранамами сада прабхупада-падам (2)



бхаджана — (в) бхаджане; урджита — искусных; сат-джана — святых садху; сангха — собрание; патим — возглавляющий; патита — для падших; адхика — самых; кару ника — милостивое; эка — единственное; гатим — прибежище; гати — с пути; ванчита — сбитых; ванчака — сбивающих; ачинтйа — транцендентный ; падам — приют; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам.



Ты возглавляешь собрание великих садху, погруженных в бхаджан. Исполненный сострадания к падшим душам, ты являешься их единственным прибежищем. Ты спасаешь и обманщиков, и обманутых. Вновь и вновь я выражаю почтение лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.



ати-комала-канчана-диргха-танум

тану-ниндита-хема-мринала-мадам

маданарбуда-вандита-чандра-падам

пранамами сада прабхупада-падам (3)



ати — очень; комала — красивая; канчана — сияющая золотом; диргха — статная; танум — твоя фигура; тану — красота твоего тела; ниндита — попирает гордость; хема — золотых; мринала — стеблей лотосов; мадам — чарующих; мадана — Камадевы; арбуда — бесчисленные; вандита — восславили; чандра — луноподобные; падам — твои стопы; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам.



Твой божественный образ величествен и грациозен, а высокая фигура прекраснее золотых стеблей лотоса. Бесчисленные боги любви смиренно припадают к твоим лотосным стопам, сияющим, как полная луна. Вновь и вновь я выражаю почтение лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.



ниджа-севака-тарака-ранджи-видхум

видхутахита-хункрита-симха-варам

варанагата-балиша-шанда-падам

пранамами сада прабхупада-падам (4)



ниджа — среди близких; севака — учеников; тарака — подобных звездам; ранджи — (ты) сияющая; видхум — луна; видхута — разгоняет; ахита — врагов; хункрита — твой рык; симха — льва; варам — царственного; варанагата — тот, кто подобен дарующему тень дереву; балиша-шанда — искренних и невежественных; падам — прибежище; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам.



В кругу близких учеников ты подобен луне в скоплении звезд. Твой громкий глас, напоминающий львиный рык, приводит в трепет недоброжелателей. Ты даруешь прибежище всем страждущим, подобно дереву, дающему тень. Вновь и вновь я выражаю почтение лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.



випули-крита-ваибхава-гаура-бхувам

бхуванешу викиртита-гаура-дайам

дайанийа-ганарпита-гаура-падам

пранамами сада прабхупада-падам (5)



випуликрита — того, кто распостраняет; ваибхава — славу; гаура-бхувам — Гаура-дхамы; бхуванешу — по всему миру; викиртита — кто прославил; гаура-дайам — милость Гауры; дайанийа гана — достойным; арпита — кто дарует; гаура-падам — стопы Гауры; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Прабхупады; падам — стопам.





Ты широко распространил славу Шри Майяпура-дхамы – святой обители Шри Гауранги, и поведал миру, в чем заключается милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Ты проявил лотосные стопы Шри Гауранги в сердцах достойных учеников. Вновь и вновь я выражаю почтение лотосным стопам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Прабхупады.



чира-гаура-джанашрайа-вишва-гурум

гуру-гаура-кишорака-дасйа-парам

парамадрита-бхакти-винода-падам

пранамами сада прабхупада-падам (6)



чира — всегда; гаура — для Гауры; джана — преданных; ашрайа — прибежище; вишва — и всего мира; гурум — гуру; гуру — своего гуру; гаура-кишорака — Шрилы Гауракишоры; дасйа — слуга; парам — лучший; парама — в высшей степени; адрита — почитающий; бхакти-винода — Шрилы Бхактивиноды; падам — стопы; пранамами — предлагаю пранамы; сада — непрестанно; прабхупада — Пра?6?


Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-