И. Гете (перевод В. А. Жуковского)
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
\"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?\" -
\"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой\". -
\"О нет, то белеет туман над водой\".
\"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои\".
\"Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит\". -
\"О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы\".
\"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять\".
\"Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей\". -
\"О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне\".
\"Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой\". -
\"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать\".
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.
1818 г.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1