Баллада о Любви ("Я дышу, а значит - я люблю, я люблю, и значит, - я живу!")
БАЛЛАДА О ЛЮБВИ
Когда вода Всемирного потопа Вернулась вновь в границы берегов, Из пены уходящего потока На сушу тихо выбралась Любовь И растворилась в воздухе до срока, А срока было — сорок сороков.
И чудаки — еще такие есть — Вдыхают полной грудью эту смесь И ни наград не ждут, ни наказанья. И, думая, что дышат просто так, Они внезапно попадают в такт Такого же неровного дыханья.
Только чувству, словно кораблю, Долго оставаться на плаву, Прежде чем узнать, что «я люблю» — То же, что «дышу» или «живу».
И вдоволь будет странствий и скитаний. Страна Любви — великая страна, И с рыцарей своих для испытаний Все строже станет спрашивать она, Потребует разлук и расстояний, Лишит покоя, отдыха и сна.
Но вспять безумцев не поворотить! Они уже согласны заплатить Любой ценой — и жизнью бы рискнули, — Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить Волшебную невидимую нить, Которую меж ними протянули.
Свежий ветер избранных пьянил, С ног сбивал, из мертвых воскрешал, Потому что если не любил — Значит, и не жил, и не дышал!
Но многих, захлебнувшихся любовью, Не докричишься, сколько ни зови. Им счет ведут молва и пустословье, Но этот счет замешен на крови. А мы поставим свечи в изголовье Погибших от невиданной любви.
Их голосам — всегда сливаться в такт, И душам их дано бродить в цветах, И вечностью дышать в одно дыханье, И встретиться — со вздохом на устах — На хрупких переправах и мостах, На узких перекрестках мирозданья.
Я поля влюбленным постелю — Пусть поют во сне и наяву! Я дышу — и, значит, я люблю! Я люблю — и, значит, я живу!