Слова - П.Ж.Беранже, музыка - А.Алябьев, перевод с французского - Д.Ленский.
Зима, метель, и в крупных хлопьях При сильном ветре снег валит. У входа в храм одна, в лохмотьях Старушка нищая стоит... И, подаянья ожидая, Она всё тут с клюкой своей, И летом, и зимой босая... Подайте милостыню ей! О, дайте милостыню ей!
Сказать ли вам, старушка эта Как двадцать лет тому жила. Она была мечтой поэта, И слава ей венок плела. Когда она на сцене пела, Париж в восторге был от ней. Она соперниц не имела... Подайте милостыню ей! О, дайте милостыню ей!
Бывало после представленья Ей от толпы проезда нет. И молодёжь от восхищенья Гремела "Браво" ей вослед. Какими пышными хвалами Кадил ей круг её гостей - При счастье все дружатся с нами; При горе нету тех друзей... При горе нету тех друзей...
Слепая воля провиденья... Артистка сделалась больна, Лишилась голоса и зренья И ходит по миру одна. Бывало, нищий не боится Прийти за милостыней к ней, Она ж у вас просить стыдится... Так, дайте милостыню ей! О, дайте милостыню ей!