Иже херувимы тайно образующе и Животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение. Яко да Царя всех [1] подымем [2], ангельскими невидимо дориносима [3] чинми. Аллилуиа.
Перевод:
Мы, таинственно изображающие Херувимов и поющие Животворящей Троице трисвятую песнь, оставим теперь всю житейскую заботу, чтобы принять Царя всего мира, невидимо сопровождаемого воинством Ангельских чинов. Аллилуиа.
Примечания:
[1] Царя всех, των ολων, т. е. всего мира.
[2] Да подымем, υποδεξομενοι, что зн. принимать, особ. гостей
[3] Дориносима, δορυφορουμενον. Δορυφορειν - сопровождать в качестве (вооруженного) телохранителя, защищать. Как Византийские императоры шествовали сопровождаемые (δορυφορουμενοι) отрядами (ταξεσι) конных (των ιππεων) или пеших (των οπλιτων) телохранителей, так, по нашему представлению, шествует Царь всего мира в сопровождении воинства ангельских чинов (собств. отрядов, полков).