Братья чар (в оригинале - \"Enchanters\") (перевод А.С.К.)
Братья чар! Немедля надо жизнь вдохнуть В наш Круг магов и величие себе вернуть.
Братья чар! Песок в часах не повернуть. И дракона остов в линию нам не вогнуть.
Братья чар! Призыв мой – истинный закон: Не воздвигни на отцов ошибках из иллюзий трон.
Братья чар! То время, чтоб огонь запел: Сбрось оковы полнокровным или без крови от стрел.
припев(2 раза) Внемли мне, чародей! Внемли мне, чародей! Внемли мне, чародей! Слушай! Слушай! И прозрей! Ибо слеп ты был И, не видя жизни – жил. Но, вобравши вихря сил, Оставь прошлому книг пыль.