Безумный архитектор (ст. Яна Бжехвы, пер. Владимира Луговского, муз. Веры Матвеевой)
Безумный архитектор (ст. Яна Бжехвы, пер. Владимира Луговского)
На длинной Соловьиной, под лунным балахоном нет никаких строений — висят одни балконы. Их некогда развесил по падугам лохматым безумный архитектор, не живший никогда там, не живший никогда там.
И ни один прохожий той улицы не сыщет, её не сыщет даже стекольщик и точильщик.
Но рыбьей чешуёю луна посеребрила нависшие над бездной балконные перила; А на балконах - розы, и соловьи на розах, и соловьиной ложью напоен тёмный воздух.
Всё это пролетело во сне и наяву, и — сползая в сновиденье, и явно существуя.
И мы не отличаем, виски до боли стиснув, ни выдумки от муки, не вымысла от смысла.
А ты блуждаешь ночью по улице туманной подавленных желаний и сладостных обманов. Ты простираешь к небу прозрачные ладони: не явится ли милый на призрачном балконе?