Вероника (Вѣра) Ивановна Борисенко (1918–1995) - «Лишь ты одинъ…» / Ada Christen (1839–1901), »Nur Du allein…« (1872), Алексѣй Николаевичъ Плещеевъ (1825–1893), 1884; Пётръ Ильичъ Чайковскiй (1840–1893), op.57 TH105 №6 ČW280 (сент – нбрь 1884) | Текст песни и Перевод на русский
«Лишь ты одинъ…» / Ada Christen (1839–1901), »Nur Du allein…« (1872), Алексѣй Николаевичъ Плещеевъ (1825–1893), 1884; Пётръ Ильичъ Чайковскiй (1840–1893), op.57 TH105 №6 ČW280 (сент – нбрь 1884)
Лишь ты одинъ моимъ страданьямъ вѣрилъ, Одинъ возсталъ на лживый судъ людской И поддержалъ мой духъ изнемогавшій Въ тѣ дни, какъ свѣтъ во мнѣ боролся съ тьмой.
Лишь ты одинъ простёръ мнѣ смѣло руку, Когда къ тебѣ, отчаянья полна, Пришла я съ сердцемъ, кровью истекавшимъ, Безжалостной толпой оскорблена.
Лишь ты одинъ мнѣ въ жизни ни мгновенья Не отравлялъ… Одинъ меня щадилъ, Одинъ берёгъ отъ бурь съ участьемъ нѣжнымъ… И никогда меня ты не любилъ! Нѣтъ, никогда, никогда меня ты не любилъ…
* * *
Nur Du allein, Du schautest wie ich litt, Nur Du allein hast meiner Qual geglaubt, Du schirmtest die Gedanken mir im Haupt — Als Nacht mit Licht in meiner Seele stritt.
Nur Du allein, Du lieh'st mir Deine Hand, Als ich einst kam, geschmähet und bedroht — Als sich kein heimathlicher Heerd mir bot, Als ich allein auf weiter Erde stand…
Nur Du allein, Du hast mich nie betrübt, Seit Du erschaut, wie ich so tief verarmt — Nur Du allein hast Dich einst mein erbarmt, Hast mich beschützt — und hast mich nie geliebt…