Брод через Кабул Стихи Р. Киплинга в переводе А. Сендыка
Стал Кабул у вод Кабула… Сабли вон, труби поход! Здесь полвзвода утонуло, Жизни другу стоил брод. Брод, брод, брод через Кабул, Брод через Кабул и темнота. Вязнут бутсы и копыта, Кони фыркают сердито,— Вот вам брод через Кабул и темнота.
Нам занять Кабул велели, Сабли вон, труби поход! Но скажите — неужели Друга мне заменит брод? Брод, брод, брод через Кабул, Брод через Кабул и темнота. Вязнут бутсы и копыта, Кони фыркают сердито,— Чертов брод через Кабул и темнота.
На черта Кабул нам нужен?.. Сабли вон, труби поход! Трудно жить без тех, с кем дружен,— Знал, что взять, проклятый брод! Брод, брод, брод через Кабул, Брод через Кабул и темнота. О, Господь, не дай споткнуться, Очень просто захлебнуться Здесь, где брод через Кабул и темнота.
Нас уводят из Кабула… Сабли вон, труби поход! Сколько наших утонуло? Скольких жизней стоил брод?....