Монгольская песня, перевод В. Яна, стихотворная обработка А. Шапиро
Вспомним, Вспомним степи монгольские - Голубой Керулен, Золотой Онон! Трижды тридцать Монгольским войском Втоптано в пыль Непокорных племён.
Мы бросим народам Грозу и пламя, Несущие смерть Чингиз–хана сыны. Пески сорока Пустынь за нами Кровью убитых Обагрены.
«Рубите, рубите Молодых и старых! Взвился над вселенной Монгольский аркан!» Повелел, повелел Так в искрах пожарищ Краснобородый бич неба Батыр Чингиз–хан.
Он сказал: «В ваши рты Положу я сахар! Заверну животы Вам в шелка и парчу! Всё – моё! Всё – моё! Я не ведаю страха! Я весь мир К седлу моему прикручу!»
Так вперёд, вперёд, Мохноногие кони! Вашу тень Обгоняет народов страх… Мы не сдержим, не сдержим Буйной погони, Пока распалённых Коней не омоем В последних Последнего моря волнах!.. (с)