АВИНЬОН Клеменс вышел на прогулку Мориц Гартман (1821–1872) Перевод В. Вебера
АВИНЬОН Клеменс вышел на прогулку Из дворца, что он построил В Авиньоне. Был как крепость Тот дворец, а он как воин. Вдруг у мраморной колонны На руинах древнеримских Деву юную он видит Красоты необычайной. И, спросив, что нужно деве, Он в ответ услышал: «В Арле, Старом городе античном, Средь язычников живу я. Я паломницею стала, Чтоб предстать перед тобою, Я вблизи тебя хотела Святость обрести и веру. Но, едва тебя увидев, Поняла: мой путь напрасен, Чувства более земного Я не ведала доныне». «Как желанья наши сходны»,— Шепчет Клеменс, в крепость с нею Уходя, где вскоре дева Христианства суть постигла.