paint it black - песня группы "Rolling Stones", перевод с английского Глеба Ситько
ЧЁРНЫЙ ЦВЕТ
На день рожденья я покрашусь в чёрный цвет Как будто всех других цветов на свете нет Я вижу юных дев, гуляющих в саду Но взгляд мой тёмен, так что лучше я уйду!
Машины, люди, все одели чёрный цвет Мир словно принял на себя такой обет Я вижу, все отводят взгляды от меня Куда ушли цвета, не в силах я понять!
Я вглубь себя смотрю — там пусто и темно Похоже, сердце моё умерло давно На свете счастья нет, как говорил поэт И правды тоже нет, и это — не секрет!
И море чёрное не станет голубым Настанет день — так будет и с тобой, и с ним Я вижу солнца луч над чёрною землёй Но миг — и чёрный люк закрылся надо мной
Просил я друга: «Нарисуй мне мой портрет» Он валик взял и холст закрасил в чёрный цвет О, пусть настанет утро, пусть исчезнет тьма Вернись ко мне, любовь, ведь я сойду с ума!
О, кто же всё закрасил в чёрный цвет Словно уголь, словно ночь? Кто вытер наше солнце, словно мел с небес? О, кто же всё закрасил в чёрный, чёрный... Это — я! Да!