Как лежу я, молодец, под Сарынь-горою, А ногами резвыми у Усы-реки… Придавили груди мне крышкой гробовою, Заковали рученьки в медные замки.
Каждой темной полночью приползают змеи, Припадают к векам мне и сосут до дня… А и землю-матушку я просить не смею – Отогнать змеёнышей и принять меня.
Лишь тогда, как исстари, от Москвы Престольной До степного Яика грянет мой Ясак – Поднимусь я, старище, вольный иль невольный, И пойду по водам я – матёрый казак.
Две змеи заклятые к векам присосутся, И за мной потянутся чёрной полосой… По горам, над реками города займутся, И гадИна лютая будет мне сестрой.
Пронесут знамения красными столпами; По земле протянется огневая вервь; И придут Алаписы с пёсьими главами, И в полях младенчики поползут, как червь.
Задымятся кровию все леса и реки; На проклятых торжищах сотворится блуд… Мне тогда змеёныши приподнимут веки… И узнают Разина, и начнётся суд...
Как лежу я, молодец, под Сарынь-горою, А ногами резвыми у Усы-реки. Придавили груди мне крышкой гробовою, Заковали рученьки медные замки...
1909 Алексей Толстой
Так вот. Алаписы (Алапесы), как выяснилось, - это слово из казахского эпоса. В легендах так именуются чумные болезни, поражающие младенцев. Алапесы, всегда приходили в виде всадников. (Практически апокалипсис какой-то): )) А прокаженных младенцев бросали, судя по тем же самым легендам, прямо среди полей, оставляя умирать. С казахского "Алапес", кстати, переводится как проказа.
"Сарынь-гора. – Так на Волге называют толпу, буйную ватагу"
"Ясак – знак тревоги, клич"
"Две змеи заклятые к векам присосутся… – По представлениям патриархальных крестьян, Степана Разина не приняла земля и он страшно мучится – его сосут змеи (А. Н. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу, т. II. М., 1868, с. 451–452)"