Баллада о любви (к/ф"Баллада о доблестном рыцаре Айвенго")
Когда вода Всемирного потопа Вернулась вновь в границы берегов, Из пены уходящего потока На берег тихо выбралась Любовь – И растворилась в воздухе до срока, А срока было – сорок сороков...
И чудаки – еще такие есть – Вдыхают полной грудью эту смесь, И ни наград не ждут, ни наказанья, – И, думая, что дышат просто так, Они внезапно попадают в такт Такого же – неровного – дыханья.
Я поля влюбленным постелю – Пусть поют во сне и наяву!.. Я дышу, и значит – я люблю! Я люблю, и значит – я живу!
И много будет странствий и скитаний: Страна Любви – великая страна! И с рыцарей своих – для испытаний – Все строже станет спрашивать она: Потребует разлук и расстояний, Лишит покоя, отдыха и сна...
Но вспять безумцев не поворотить – Они уже согласны заплатить: Любой ценой – и жизнью бы рискнули, – Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить Волшебную невидимую нить, Которую меж ними протянули.
Я поля влюбленным постелю – Пусть поют во сне и наяву!.. Я дышу, и значит – я люблю! Я люблю, и значит – я живу!
Но многих захлебнувшихся любовью Не докричишься – сколько не зови, – Им счет ведут молва и пустословье, Но этот счет замешан на крови. А мы поставим свечи в изголовье Погибших от невиданной любви...
И душам их дано бродить в цветах, Их голосам дано сливаться в такт, И вечностью дышать в одно дыханье, И встретиться – со вздохом на устах – На хрупких переправах и мостах, На узких перекрестках мирозданья.
Свежий ветер избранных пьянил, С ног сбивал, из мертвых воскрешал, – Потому что если не любил – Значит, и не жил, и не дышал!