Песня написана для фильма «Единственная дорога» (не вошла), 1974 г. (СССР - Югославия, реж. Владимир Павлович).
РАССТРЕЛ ГОРНОГО ЭХА
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха, помеха, На кручах таких, на какие никто не проник, Жило-поживало веселое горное, горное эхо, - Оно отзывалось на крик - человеческий крик. Когда одиночество комом подкатит под горло, под горло И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет, Крик этот о помощи эхо подхватит, подхватит проворно, Усилит - и бережно в руки своих донесет.
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья, и зелья, Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп, Пришли умертвить, обеззвучить живое, живое ущелье, - И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха, потеха, - И эхо топтали - но звука никто не слыхал. К утру расстреляли притихшее горное, горное эхо - И брызнули слезы, как камни, из раненых скал! И брызнули слезы, как камни, из раненых скал. И брызнули камни, как слезы, из раненых скал…
1974
Комментарии
Расстрел горного эха - Нерв. Написана для фильма «Единственная дорога», но использована не была.
Источник текста: Владимир Семенович Высоцкий. Собрание сочинений в четырех томах. Том 2. Песни. 1971-1980