...Вот и пришлось выкручиваться Васютинским всякий раз, когда они на два голоса исполняли на языке той страны, где выступали, очень популярные тогда в СССР переведенные Натальей Кончаловской с английского стихи о близнецах:
но нетрудно спутать нас.
в тот же день и в тот же час.
"Разберемся как-нибудь".
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2