Знаешь, как я тебя люблю? --------------------------------
Настало время спать, и маленький зайчонок крепко ухватил большого зайца за длинные-длинные уши. Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает.
- Знаешь, как я тебя люблю? - Конечно, нет, малыш. Откуда мне знать?.. - Я люблю тебя - вот как! - и зайчонок раскинул лапы широко-широко.
Но у большого зайца лапы длинней. - А я тебя - вот как. "Ух, как широко", - подумал зайчонок.
- Тогда я люблю тебя - вот как! - и он потянулся вверх изо всех сил. - И тебя - вот как, - потянулся за ним большой заяц. "Ого, как высоко, - подумал зайчонок. - Мне бы так!"
Тут зайчонку пришла в голову отличная мысль: кувырк - встал на передние лапы, а задними вверх по стволу! - Я люблю тебя до самых кончиков задних лап! - И я тебя - до самых кончиков твоих лап, - подхватил его большой заяц и подбросил вверх. - Ну, тогда... тогда... Знаешь, как я тебя люблю?.. Вот так! - и зайчонок заскакал-закувыркался по полянке. - А я тебя - вот так, - усмехнулся большой заяц, да так подпрыгнул, что достал ушами до веток! "Вот это прыжок! - подумал зайчонок. - Если б я так умел!".
- Я люблю тебя далеко-далеко по этой тропинке, как от нас до самой реки! - А я тебя - как через речку и во-о-о-он за те холмы...
"Как далеко-то", - сонно подумал зайчонок. Ему больше ничего не приходило в голову. Тут вверху, над кустами, он увидел большое темное небо. Дальше неба ничего не бывает!
- Я люблю тебя до самой луны, - шепнул зайчонок, и глаза его закрылись. - Надо же, как далеко... - Большой заяц положил его на постель из листьев.
Потом улегся рядом, обхватил зайчонка лапами и прошептал ему в самое ухо: - И я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны... - и обратно.
Сэм Макбратни. *Перевод с английского - Канищева, Шапиро.