Lave Отмой Ma mémoire sale dans son fleuve de boue Мою грязную память в ее реке грязи. Du bout de ta langue nettoie-moi partout Очисти меня везде кончиком своего языка. Et ne laisse pas la moindre trace И не оставляй никаких следов. De tout ce qui me lie et qui me lasse Все, что меня вяжет, отчего я устал. Hélas .. Увы...
Chasse Следи, Traque-la en moi, ce n'est qu'en moi qu'elle vit Гонись во мне, пока не увидишь ее Et lorsque tu la tiendras au bout de ton fusil И когда возьмешь ее на мушку, N'écoute pas si elle t'implore Не слушай ее мольбы. Tu sais qu'elle doit mourir d'une deuxième mort Ты знаешь, что она должна умереть второй раз. Alors tue-la encore Итак… убей ее… снова
Pleure Плачь... Je l'ai fait avant toi et ça ne sert à rien До тебя я этого не делал и это бесполезно. A quoi bon les sanglots, inonder les coussins От этих рыданий мокнут подушки. j'ai essayé, j'ai essayé Я старался, я пытался, Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés Но у меня высохшее сердце и опухшие глаза. Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés Но у меня высохшее сердце и опухшие глаза. Alors... Тогда
Brûle Сожги Brûle quand tu t'enlises dans mon grand lit de glace Гори, когда увязнешь в моей большой холодной кровати. Mon lit comme une banquise qui fond quand tu m'enlaces Моя кровать, как лед, тает, когда ты меня обнимаешь Plus rien n'est triste, plus rien n'est grave Больше никакой грусти, больше никакой тяжести. Si j'ai Ton corps comme un torrent de Lave Если я у меня есть твое тело, которое словно поток лавы.
Ma memoire sale dans un fleuve de boue Мою грязную память в ее реке грязи…