Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Гендель - Оратория "Мессия". ч.2. 38. How beautiful are the feet of them | Текст песни и Перевод на русский

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

Сцена 1. Пророчество Исайи о спасении

No. 1. Увертюра (инф.)

No. 2. Аккомпанированный речитатив (тенор): Comfort ye my people (инф.)
Ис. 40:1-3 Comfort ye, comfort ye my people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplishèd, that her iniquity is pardoned. The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш; говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему.
No. 3. Ария (тенор): Every valley shall be exalted (инф.)
Ис. 40:4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low; the crooked straight, and the rough places plain. Всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими.
No. 4. Хор: And the glory of the Lord (инф.)
Ис. 40:5 And the glory of the Lord shall be revealèd, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it. И явится слава Господня, и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это.
Сцена 2. Пророчество о Судном дне

No. 5. Аккомпанированный речитатив (бас): Thus saith the Lord (инф.)
Агг. 2:6, 7 Thus saith the Lord of Hosts: --Yet once a little while and I will shake the heavens, and the earth, the sea, and the dry land; and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come. Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, — и это будет скоро, — Я потрясу небо и землю, море и сушу, и потрясу все народы, — и придет Желаемый всеми народами. Мал. 3:1 The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; Behold, He shall come, saith the Lord of Hosts. И внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф.
No. 6. Ария (alto): But who may abide (инф.)
Мал. 3:2 But who may abide the day of His coming, and who shall stand when He appeareth? For He is like a refiner’s fire. И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь расплавляющий.
No. 7. Хор: And He shall purify (инф.)
Мал. 3:3 And He shall purify the sons of Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. И очистит сынов Левия, чтобы приносили жертву Господу в правде.
Сцена 3. Пророчество о рождении Христа

No. 8. Речитатив (альт): Behold, a virgin shall conceive (инф.)
Ис. 7:14 — Мф. 1:23 Behold, a virgin shall conceive, and bear a Son, and shall call His name EMMANUEL, God with us. Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, с нами Бог.
No. 9. Ария (альт) и хор: O thou that tellest good tidings to Zion (инф.)
Ис. 40:9, 60:1 O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Arise, shine, for thy Light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш! Восстань, светись, [Иерусалим], ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою.
No. 10. Аккомпанированный речитатив (бас): For, behold, darkness shall cover the earth (инф.)
Ис. 60:2, 3 For, behold, darkness shall cover the earth and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак — народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою. И прид

Гендель еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2