Вильям Шекспир, «Двенадцатая ночь».
Перевод С. Я. Маршака.
Когда еще был я зелен и мал, —
Лей, ливень, всю ночь напролет! —
Любую проделку я шуткой считал,
А дождь себе льет да льет.
Я вырос, ничуть не набравшись ума, —
Лей, ливень, всю ночь напролет! —
На ключ от бродяг запирают дома,
А дождь себе льет да льет.
Потом я, как все, обзавелся женой, —
Лей, ливень, всю ночь напролет! —
Ей не было сытно и сухо со мной,
А дождь себе льет да льет.
Хоть годы меня уложили в постель, —
Лей, ливень, всю ночь напролет! —
Из старого дурня не выбьете хмель,
А дождик все льет да льет.
Пусть мир существует бог весть как давно,
Чтоб дождь его мог поливать, —
Не все ли равно? Представленье дано,
А завтра начнется опять!
Геннадий Жуков еще тексты
Сейчас смотрят
- Геннадий Жуков - Песня шута (стихи В.Шекспира, пер. С.Маршака)
- катя клеп=) - ханна монтана
- Зимавсегда - Нежнее Нежного (Осип Мандельштам)
- Тбили & Жека Кто ТАМ - Happy Birthday
- kusHBerry - Wonderberry
- Coffeshop & Бьянка - теряю школьные годы
- Ландыши - Первый поцелуй (отрезать сиськи)
- Вик.тебе - только время покажет прошу прости меня,я не могу без тебя,но снова та картина,да меня трудно понять,я ничего не слышу,но как я должен поступать,если плюёшь ты в душу,давай забудем , забудем навсегда.так будет лучше,просто... я ....
- Voices of the World #02 - 04 Theatre Of Tragedy - Seraphic Deviltry
- Единственная моя - Не родятся наши дети, не подарят нам цветы
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1