Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Генрих Хариес - Heil Dir im Siegerkranz (императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 год) | Текст песни и Перевод на русский

1.
Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
||: Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir! :||

2.
Nicht Roß, nicht Reißige
Sichern die steile Höh',
Wo Fürsten steh’n:
||:Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
Gründen den Herrscherthron
Wie Fels im Meer.:||

3.
Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie
Fürs Vaterland!
||:Wir alle stehen dann
Mutig für einen Mann
Kämpfen und bluten gern
Für Thron und Reich!:||

4.
Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft
Ihr Haupt empor!
||:Krieger- und Heldentat
Finden ihr Lorbeerblatt
Treu aufgehoben dort,
An deinem Thron!:||

5.
Dauernder stets zu blüh’n
Weh' unsre Flagge kühn
Auf hoher See!
||:Ha, wie so stolz und hehr
Wirft über Land und Meer
Weithin der deutsche Aar
Flammenden Blick.:||

6.
Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier,
Der Menschheit Stolz!
||:Fühl' in des Thrones Glanz,
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir!:||

перевод на русский:
1.

Честь победителю,
Страны властителю!
Кайзер, виват!
||: Почувствуй радостно,
Какое счастье быть
Любимцем нации!
Кайзер, виват!:||

2.

Не рыцарь и не конь
Хранят высокий трон,
Где князь стоит.
||: Любовь народная,
Любовь свободная -
Опора трона, как
Морской гранит.:||

3.

Святой огонь, пылай,
И силу не теряй
Страны отцов!
||: Любой из нас готов
Всегда без лишних слов
Пролить охотно кровь
За трон и рейх!:||

4.

Торговля пусть растёт,
Наука пусть идёт
Вверх и вперёд!
||: Подвиги воинов,
Лавров достойные,
Твоя награда их
С престола ждёт!:||

5.

Флаг будет расцветать
И смело рассекать
Морской простор!
||: Как гордый властелин,
Бросает на весь мир
Немецкий наш орёл
Горящий взор.:||

6.

Кайзер Вильгельм, будь здесь,
Ты - радость нации,
Гордость людей!
||: Почувствуй радостно,
Какое счастье быть
Любимцем нации!
Кайзер, виват!:||


Генрих Хариес еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Генрих Хариес - Heil Dir im Siegerkranz (императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 год) (0)
  • Deutsches Reich - Heil Dir im Siegerkranz (0)
  • имперский гимн - Heil Dir im Siegerkranz (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1