Город уснул спокойно глубоко.
Он здесь, в этом доме,
Здесь она жила.
Теперь она далеко, далеко,
Но также как прежде это стало бедой...
Но кто там в тени и плачет, и стонет,
Ломая руки в тоске?
Мне жутко... Я взгляд его встречаю,
В лучах луны узнаю сам себя!
Кто ты? Двойник мой.
Но, образ печальный,
Зачем ты повторяешь вновь,
Что пережил я здесь когда-то
Любовь мою!
Страдал от любви моей!
Другие названия этого текста
- Hans Hotter - Gerald Moore, 1954 - Шуберт. Лебединая песнь. Schwanengesang 13- Der Doppelgänger (0)
- Shubert - Двойник (Der Doppelgänger, Ots) (0)
- Франц Шуберт - Двойник (Der Doppelgänger) на слова Г. Гейне, исп. Георг Отс (0)
- Georg Ots - Der Doppelgänger (0)
- George OTZ - Der Doppelgänger^Franz Shubert (0)
- Георг Отс - Двойник (Франц Шуберт - Иоганн Вольфганг Гёте) (0)
- Ф. Шуберт - Двойник ("Лебединая песня") (0)
- George OTZ(Franz Shubert) - Der Doppelgänger (0)
- Федор Шаляпин - 9. Der Doppelganger (Schubert); w. orch Goossens (Rec. 30 6 28.). (0)
- Ф. Шуберт - Двойник (Сборник "Лебединая песня") - исп. Георг Отс (0)
- Ф. Шуберт "Лебединая Песня" - Двойник (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1