Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Гера Столицына - Пир + Подлинная Жизнь Вещей | Текст песни и Перевод на русский

пир

объедком с барского стола дрожит на блюде студень правды.
чего боится? переправы из пункта «Ад» - скупа скула..
мучного! пудинга! и чувств! не переварится такая?
она ж твоя - как Навсикая с ветров Долины – вся в порчу.
а стол смущен. его теперь едва ли кормят экивоки.
дружочек, правды вздох глубокий к игристой лире приобщён.
ещё вина, всё у – мерло? Того Чего с чего-то сталось
ах, нет дружочек, что осталось так это – пригубить Merlot.
что ж, пьём? ещё? нет, не пьяна. о, нет, я вовсе – не хотела..
боль подчивать душой? есмъ тело. есть тело?! не твоя. вина!
чай вот.. замкнулось.. не ропщу! я ж сума -сшедшая. мне можно ж..
есть драма. дайте даме дрожжи. спечёт хоть что-то... не прощу.
так всё прощу самой … судьбе – бесовый гонг, хирей покорность!
инфанты робкая проворность. так.. мы о чём? весь пир – суть бед.
бери! кода едят живой горячий дух —-----------куда больнее…
пятой прирученность вольнеет – гортань разобщена с собой.
тогда куда страшнее,чем вот эта лёгонькая вольность
прошу. отведай. мне не больно. в ви..сок и – с оным – Бог с тобой.
а вот ещё., гляди, ребро. чумное ядрышко раздора.
живое. будешь? ты мне дорог! а посему ребро – добро.
пей сок и с оным говорю. пир на крови чумы во время.
за щедрость – с цедрой суть сварю. десерт хороший нес-варенья..
варенья сладкого вранья. вот пир на лжи – готово ложе.
такой дурною быть, о, Боже.. на пир есть трёп от воронья.
всё быть могло иначе, но не сталось, что ж теперь поделать..
доски разделочной проделки шкур инквизиция –в окно.
в него как в зеркало – глядим. а там – зима. и это значит.
дурное скормится, отплачется, отчистит крылья пилигрим.
и снег ложится на стекло – и тает вместе со слезами.
ешь, зиму я люблю. всё заме.. всё заметёт чертям на зло..
(всё убывает на зарю. не надо. быть такой грешно..
да что попишешь, говорю, и вот уже самой смешно..)
дурную бабу что бранить? шизофреничны экивоки..
да мы ж большие! мы ж глубокие! мы ж мудрые, нам – петь и пить.
а посему и пир горой! во имя лиры – дух за тело!
антибиотики, прострелы, уколы, капли (пир горой)
брокОлли, сельдерей… сырой. душой от-ведать рас -хотелось.

...объедком с барского стола дрожит на блюде студень правды.
чего боится? переправы из пункта «А» - скупа хула.

ешь, зиму я люблю. всё заме.. всё заметёт чертям на зло..

подлинная жизнь вещей

о, подлинная жизнь вещей,
тебе немыслимо молчанье.
ты чтишь себя как чтит ручей
приметы своего журчанья.
как совладать с тоской, когда
фарфором чашечка заденет
фрагмент щеки (её стыда)
приникнув к памяти владеньям..
как не растрогаться от букв
привычен шрифт, но тешит книгу
шрифт- проводник романа – будь.
будь островом хребта – как nimbus,
в который шрифт пропустит звук-
(питомца лиры и посредника).
страницы каждой – чадо – буквы –
скуластые птенцы наследники.
как не запомнить мелочей
даруемых такой минутой,
когда бряцание ключей
мгновенно делает обутой
в иное качество чутья
ладонь и ей уже покорно!
и вот прохлада связки вором
пернато выхватит – (ты чья,
вещицы прихоть?) двери скрип..
в неё, как в тайный манускрипт,
проходит звук и ум острит,
мол – вот опять не запирались.
нет смысла говорить про стыд –
бретель с плеча соскочит – стыл
прохладой комнатных Сивилл
ночник суставами керамик.
и это всё от «а» до «я»:
хорей и ямб, творец и явь.
послушно носится – в вещах –
в них прячется (потом стираясь)..

о подлинная жизнь вещей..
о подлинная жизнь -вещей!
пророчества из мелочей
да не воротятся обратно –
как сказанного не вернуть,
так Господа не обмануть.
и вот уже продолжен путь
от простыни до прикроватной
холодной тумбы (а на ней
всей многоликостью теней
роятся капельницы, с ней
беседуют – меж тем- приватно).
так путь продолжен (резюме:
больницы трапеза в уме
рождает вещества что вне
живут вполне себе сохранно)
сквозь лист бумаги тянет луч
стихи, как маги клич и ключ;
что тоже вещи – горных круч
случаются покруче равно,
как мыс болезни; мысль сбежать –
отбросить тело, отлежать –
и выйти духом – провожать
борцов с нелегкостью холер, но..

суть проста: все вещи стали
тем зримым пасынком деталей,
что подлинность свою листали,
как книгу, (говоря листами,
как говорит страница верно).
так вещь и лист расскажет время
лекарства вещие наверное,
ведь если слушаться примерно
есть шанс на излечение. в недрах
вещей заложены глаголы
нарядной лжи и правды голой
и если приглядеться – город
– есть собиратель времён года.
калейдоскоп, чей взор отмечен
и чей узор – составят вещи,
и каждой новой долг- увечье,
жизнь по.. длинна – покуда вещь есть.

Гера Столицына еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3