Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!
Герхард Хюш (1901-1984), Ханс Удо Мюллер (партия ф-но), 1938 еще тексты
Другие названия этого текста
Герхард Хюш (1901-1984), Ханс Удо Мюллер (партия ф-но), 1938 - Шуберт. Ständchen ('Leise flehen meine Lieder'), song for voice & piano (Schwanengesang), D. 957/4 (0) Герхард Хюш (1901-1984), Ханс Удо Мюллер (партия ф-но), 1938 - Franz Schubert. Ständchen ('Leise flehen meine Lieder'), song for voice & piano (Schwanengesang), D. 957/4 (0) Franz Peter Schubert (1797-1828) - для Нади и Алекса) (0) F. P. Schubert - Schwanengesang (0) Peter Schreier - Schubert Ständchen (0) Саксофон Шуберт СЕРЕНАДА ( минус ФОНО) - Минус для саксофона- ФОНО (0) Ольга Пацукова - Серенада. Шуберт. (0) Герхард Хюш (1901-1984), Ханс Удо Мюллер (партия ф-но), 1938 - Шуберт. Ständchen ('Leise flehen meine Lieder'), song for voice & piano (Schwanengesang), D. 957/4 (0) Franz Peter Schubert - Ständchen (0)
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1