Слова: автор неизвестен.
Музыка: Ан Ик Тхэ.
東海 물과 白頭山이 마르고 닳도록
하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲
無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯
바람서리 不變함은 우리 氣像일세
無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세
無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
1 куп.
Тонхэмульгва пэктусани марыго тальдорок
Ханыними поухаса уринара мансэ
Припев:
Мугунхва самчхолли хварёгансан
Тэхан сарам тэханыро кири поджонхасе
2 куп.
Намсанвие чо сонаму чхольгабыль турын тыт
Парамсори пульбёнхамын ури гисанъильсе
(Припев)
3 куп.
Каыль ханыль конхварханде нопко курымопси
Пальгын тарын ури касым ильпхёндансимильсе
(Припев)
4 куп.
И кисангва и мамыро чхунсонъыль тахайо
Квероуна чыльгоуна нара саранхасе
Русский перевод.
1 куплет:
Пока не высохнут воды Восточного моря,
Пока с лица земли не сотрётся Пэктусан,
Бережёт Господь наш народ.
Припев:
Три тысячи ли прекрасных рек и гор
Покрыты цветущим Гибискусом.
Великий корейский народ,
Не сворачивай с Корейского Пути!
2 куплет:
Как вековая сосна на горе Намсан
Сопротивляется ветрам и снегам,
Непреклонен наш дух.
3 куплет:
В наших верных и стойких сердцах
Высокое безоблачное осеннее небо
И яркая луна.
4 куплет:
С таким духом и такими сердцами
Мы верны Родине и в скорби, и в радости!
Гимн Республики Корея (с 1948 г.) еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2