Sa o romalen puchela (Са о ромалэн пучэла) bubamara sose achela, (Бубамара – сосэ ачхэла) devla delva vacar le, (Дэвла, Дэвла! вачар лэ(с) bubamara tuka pocinel. (Бубамара тукэ потчинэл) ej romalen ashunen, (Эй ромалэн ашунэн) e chavoren gugle zurale. (эй чхаворэн гуглэ цзуралэн) Bubamara chajori, (Бубамара – чхайори) baro Grga voj si o djili. (баро Грга вой си о(й) джили)
Djindji - rindji bubamaro (джинджи-ринджи! Бубамаро) ciknije shuzhije (цыкнийе, жужийе) ajde more koj romesa. x2 (хайдэ море гой ромэса)
Sa romalen puchela, (Са о ромалэн пучэла) o dejori fusuj chudela. (о дэйори фузуй чхудэла) Devla devla va charle, (Дэвла, Дэвла! ва кхар лэ(с) bubamaru voj te aresel. (Бубамару – вой тэ арэсэл)
Ej romalen ashunen, (Эй ромалэн ашунэн) e chavoren gugle zurale (эй чхаворэн гуглэн цзуралэн) zivoto si ringishpil, живот ов си рингишпил Trajo o del rom aj romnji. Трайо о дэл Ром ай Ромни
Djindji - rindji bubamaro (джинджи-ринджи! Бубамаро) ciknije shuzhije (цыкнийе, жужийе) ajde more koj romesa. x2 (хайдэ море гой ромэса)
Sa o romalen puchela (Са о ромалэн пучэла) bubamara sose achela, (Бубамара – сосэ ачхэла) devla delva vacar le, (Дэвла, Дэвла! вачар лэ(с) bubamara tuka pocinel. (Бубамара тукэ потчинэл) ej romalen ashunen, (Эй ромалэн ашунэн) e chavoren gugle zurale. (эй чхаворэн гуглэ цзуралэн) Bubamara chajori, (Бубамара – чхайори) baro Grga voj si o djili. (баро Грга вой си о(й) джили)
Djindji - rindji bubamaro (джинджи-ринджи! Бубамаро) ciknije shuzhije (цыкнийе, жужийе) ajde more koj romesa. x2 (хайдэ море гой ромэса)
Тэ джилабэ тэ чхэлэл
Бубамара - Русский
Всё, ромалэ - цыгане, спрашивают Бубамара – отчего не танцует Боже, Дэвла! прошу ее о, для нее (ей) я (готов) умереть Всё цыган спрашивает Бубамара – отчего остается Боже, Дэвла! скажи ему Бубамара тебе заплатит Эй ромалэ послушайте эй парни сладкие сильные Бубамара – девчушка большой Грга (имя) (говорит?) она есть дура трали-вали Бубамара (обращение) маленькая чистая Айда, брат, гой! с цыганом Цыгане-парни! (примерно) давай я плясать Все, цыгане, спрашивают матушка фасоль выбросила Боже, Дэвла! всё зови его Бубамара – пусть он догонит (поймает) Эй ромалэ послушайте эй парни сладкие сильные Я слышу [сербское] жизнь ту себе примешь ты, Жизнь, что ведет цыган-муж и цыганка-жена. трали-вали Бубамара (обращение) маленькая чистая Айда, брат, гой! с цыганом