Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Г.Рейхтман, (ст. В. Крапивина) - Испанская песня \ Тревога | Текст песни и Перевод на русский

Не трогай,
не трогай,
не трогай
Товарища моего.
Ему предстоит дорога
В тревожный край огневой —
Туда,
где южные звёзды
У снежных вершин горят,
Где ветер
в орлиные гнёзда
Уносит все песни подряд.

Там в бухте
развёрнут парус,
И парусник ждёт гонца.
Покоя там не осталось,
Там нет тревогам конца.
Там путь по горам
не лёгок,
Там враг к прицелам приник —
Молчанье его пулемётов
Бьёт в уши,
как детский крик.

...Не надо,
не надо,
не надо,
Не надо его будить.
Ему ни к чему теперь память
Мелких забот и обид.
Пускай перед дальней дорогой,
Он дома поспит,
как все,
Пока самолёт не вздрогнул
На стартовой полосе.

1973г.

"Тревога"

Рванулась с радиомачты
Тревога
в мир голубой...
Не плачьте,
не плачьте,
не плачьте О тех, кто ухолит в бой.
Над краем далёким горным
Тени чёрной грозы...
Не зря мой товарищ упорно
Учил испанский язык.

Прощаясь,
он шпагу,
как надо,
Братишке сделать помог.
Испанское слово "Эспада"
По нашему значит "клинок".
Пока рассветы багряны,
Пока покой не настал
В ребячьих
клинках
деревянных
Пусть крепнет упругая сталь.

И если в чужом конверте
Придёт к вам
чёрная весть,
Не верьте,
не верьте,
не верьте,
Что это и вправду есть.
Убитым быть —
это слишком:
Мой друг умереть не мог.
Вот так...
И пускай братишка
Ему напишет письмо...

3Угрозы врагов не слушай —
Не сбить нас залпами с ног.
Бывает сильнее пушек
Стальной
упругий
клинок.
Мы встанем шеренгой строгой
Все сразу —
за одного:
Не трогай,
не трогай,
не трогай
Товарища моего!

Пусть маленький барабанщик
Тревогой порвёт тишину,
Нельзя уставать, товарищи —
Отряд
не закончил
войну.
Пока где-то нет покоя,
Пока чьи-то дни нелегки,
Мы будем
держать
под рукою
Свои стальные клинки.

Не верьте, когда
вам скажут,
Что мы свой спустили флаг.
Сжимаются экипажи
В тугой упрямый кулак.
Вставать нам на мёртвый якорь
Ещё
не пришла
пора...
Тяжелые рукояти Качаются у бедра...

...И ты никого не слушай —
Никто не собьёт нас с ног.
Бывает сильнее пушек Характер —
стальной, как клинок.

Мы встанем упрямо и строго:
Все сразу —
за одного.
Не трогай,
не трогай,
не трогай
Товарища моего.

1978г.

Стихи Владислава Крапивина

Г.Рейхтман, (ст. В. Крапивина) еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1