Don't Take Your Guns To Town (Johnny Cash, перевод Г.Войнера)
Ковбою Билли Джо на ферме стало невтерпёж. На лавке сидя ни богатств, ни славы не найдёшь. Оделся, причесался он, сапог как медь горит, А мать рыдает: "Пистолеты в город не бери, сын, Дома их оставь, Билл, С собою не бери!"
Он мать свою поцеловал и ей сказал, смеясь: "Да в городе нет лучше и быстрей стрелка, чем я! К тому же ствол привык я в кобуре держать, смотри!" Но мама снова: "Пистолеты в город не бери, сын, Дома их оставь, Билл, С собою не бери!"
Он ехал с песней, а они болтались на боках, На ярмарку приехал он с улыбкой на губах. Он слез с коня - и сразу в бар. Ну что ж, душа горит! Но помнил фразу: "Пистолеты в город не бери, сын, Дома их оставь, Билл, С собою не бери!"
Он выпил первые сто грамм, чтоб не тряслась рука. Подумал: "Вот теперь я стал похож на мужика!" И вдруг о нём какой-то тип стал грубо говорить, А он лишь слышал: "Пистолеты в город не бери, сын, Дома их оставь, Билл, С собою не бери!"
Но кровь кипела, и рука метнулась к кобуре, А тип был не из этих мест, и выстрелил быстрей. И умирает Билли Джо, над ним и плач, и крик, А он им шепчет: "Пистолеты в город не бери, сын, Дома их оставь, Билл, С собою не бери!"