Смерть поэта
Поэт был мёртв. Лицо его, храня
все ту же бледность, что-то отвергало,
оно когда-то всё о мире знало,
но это знанье угасало
и возвращалось в равнодушье дня.
Где им понять, как долог этот путь;
о, мир и он — все было так едино:
озёра и ущелья, и равнина
его лица и составляли суть.
Лицо его и было тем простором,
что тянется к нему и тщетно льнёт, —
а эта маска робкая умрёт,
открыто предоставленная взорам —
на тленье обречённый, нежный плод.
Д. Шостакович, симфония №14, b-moll. Рождественский / Вишневская еще тексты
Другие названия этого текста
Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский / Вишневская - 10. Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (2) Д. Шостакович, симфония №14, b moll. Рождественский / Вишневская - 10. Der Tod des Dichters/Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (0) Д. Шостакович - "Симфония № 14" - соч. 135 - X. Смерть поэта. Largo (запись 1984 г.) (0) Dmitri Shostakovich - Симфония №14: X. Смерть поэта (0) Дмитрий Шостакович - 14 (0) Д. Шостакович - Симфония 14(b-moll) - op.135 - Часть 10 - Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (0) Д. Шостакович, симфония №14, b-moll - Рождественский / Решетин - 10. Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (0) Д. Шостакович - Симфония №14. 10. Смерть поэта. Рождественский / Вишневская. (0) Д. Шостакович, симфония №14, b-moll. Рождественский / Вишневская - 10. Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (0) Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. Рождественский / Вишневская - 9. Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) (0)
Сейчас смотрят
Д. Шостакович, симфония №14, b-moll. Рождественский / Вишневская - 10. Смерть поэта (Р.М.Рильке, перевод Т.Сильман) The Dillinger Escape Plan - Setting Fire to Sleeping Giants vk.com/VIP.Music Akordo - Paca Nokt' Тбили Теплый - Давай, смотри в мои глаза, что ты увидишь в них? Только печаль и боль, только не надо вновь. Гарри Топор - Колокола [Bass.Prod by Sim1k] Heavy Metall - Metall маи - 6-я рота 2-го батальона 104-го парашютно-десантного полка 76-й Гвардейской Псковской дивизии ВДВ 25-17 - Снайпер ( Зебра ) 2011 - Если бы она могла повернуть все вспять, Она не согласилась бы ничего менять. Кино - Ты приходишь ко мне из моих снов в шикарном черном платье до пола, и дурманящий запах духов, не дает мне сказать даже слова... Я готов умереть с тобой... мой ангел...... ПЕШКОМ - И счастлив лишь тот, в ком сердце поет С кем рядом любимый идет♥Сильнее разлук тепло твоих рук
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1