Сердце, мое сердце Иоганн Вольфганг Гете (1749-1832) (перевод В. Левика) вокальная группа \"Добры молодцы\" (запись экс-солиста ВИА \"Добры молодцы\" Александра Лермана и женской вокальной группы)
Neue Liebe, neues Leben Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Сердце, сердце, что случилось? Что смутило жизнь твою? Жизнью новой ты забилось, Я тебя не узнаю. Все прошло, чем ты пылало, Что любило и желало, Весь покой, любовь к труду, Как попало ты в беду?
Herz, mein Herz, was soll das geben? Was bedranget dich so sehr?
Ах, спасите! Ах, спасите! Я сегодня сам не свой. На чудесной, тонкой нити Я пляшу, едва живой. Жить в плену, в волшебной клетке, Быть под башмаком кокетки! Как позор такой снести? Ах, пусти, любовь, пусти!
Herz, mein Herz, was soll das geben? Was bedranget dich so sehr?
Сердце, сердце! Ах, что случилось? Как попало ты в беду?
Herz, mein Herz, was soll das geben? Was bedranget dich so sehr?