Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Давид Тухманов - По волне моей памяти, 1976г. - Сердце моё, сердце [сл. Иоганн Вольфганг Гете] - исп.Александр Лерман | Текст песни и Перевод на русский

Сердце, мое сердце
Иоганн Вольфганг Гете (1749-1832) (перевод В. Левика)
вокальная группа "Добры молодцы" (запись экс-солиста ВИА "Добры молодцы" Александра Лермана и женской вокальной группы)

Neue Liebe, neues Leben
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Сердце, сердце, что случилось?
Что смутило жизнь твою?
Жизнью новой ты забилось,
Я тебя не узнаю.
Все прошло, чем ты пылало,
Что любило и желало,
Весь покой, любовь к труду,
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Ах, спасите! Ах, спасите!
Я сегодня сам не свой.
На чудесной, тонкой нити
Я пляшу, едва живой.
Жить в плену, в волшебной клетке,
Быть под башмаком кокетки!
Как позор такой снести?
Ах, пусти, любовь, пусти!

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Сердце, сердце! Ах, что случилось?
Как попало ты в беду?

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedranget dich so sehr?

Давид Тухманов - По волне моей памяти, 1976г. еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1