Оригинальная тональность Мелодический эпизод: Hm G Em F#7 (2 раза) Куплет: квадрат: D F# Hm G Небо звездное, метель августа, На дороге машин канителица, Возят засуху, а мне радостно – Знаю точно, погода изменится!
Я смотрю наверх, там где мы живем, Так все тихо, сухо, да правильно. Я же из тех, кому нет победы днем, Я как степь дышу сном неправедным.
Я по засухе, ведро полное Между фар лисой, живьем пламени. Я так мал, а вокруг все огромное, И плевать, что ни ружья да ни знамени!
Небо звездное, метель августа, Оглянись – расцветает пророчество. Дело степь мое – одиночество, Смерти нет, но всегда – пожалуйста.
Припев D F# Hm G D F# G E Новое сердце взорвется над нами Новая жизнь позовет за собой. И освященный седыми богами Я, как на праздник, пойду за тобой.
Мелодический эпизод: Hm G Em F#7
Куплет: квадрат: D F# Hm G Небо звездное, руки августа, На дороге машин метелица Что пожнем, когда пыль рассеется Степь красна, как чернила Фауста.
Ночь светла, как круги от времени, Что забросил я в смерть уставшую. Все дороги растут из семени, Не дошедшего, да недоспавшего…
Жду от нового века, белого, Продолжения понимания, Что мы часть всего безответного, Что мы ночь всего ожидания.
Припев D F# Hm G D F# G E Новое сердце взорвется над нами Новая жизнь позовет за собой. И освященный седыми богами Я, как на праздник, пойду за тобой. D F# Hm G D F# G E!!!… Новое сердце взорвется над вами Новая жизнь позовет за собой. И освященный седыми богами Я, как на праздник, пойду в этот бой.
Юрий Шевчук и группа ДДТ - Метель августа (Новое сердце) (0)
Видео
Метель Августа (Новое Сердце) ДДТ - Female Cover An epic poem/song by the stirring Yuri Shevchuk (http://en.wikipedia.org/wiki/ Yuri_Shevchuk).
DDT - Новое Сердце (Метель Августа, cover) Романтичнейшая песня, обожаю ее! My literal translation translation of this indescribably beautiful song: New ...