Не для меня придет весна, Не для меня Буг разойдется, И сердце радостно забьется В восторге чувств не для меня!
Не для меня, красой цветя, Алина встретит в поле лето; Не слышать мне её привета, Она вздохнет — не для меня!
Не для меня реки струя Брега родные омывает, Плеск кротких волн других смущает; Она течет — не для меня!
Не для меня луна, блестя, Родную рощу осребряет; И соловей, что май встречает, Там будет петь — не для меня!
Не для меня дни бытия Текут алмазными струями, И дева с черными очами Живёт, увы, не для меня!
Не для меня весной родня В кругу домашнем соберется, Христос воскрес! — из уст польется В день Пасхи там — не для меня!
Не для меня придет весна! Я поплыву к брегам абхазским, Сражусь с народом закавказским… Там пуля ждет давно меня!
Автор музыки — Николай Петрович Девитте (1811—1844) — русский арфист, пианист, композитор, поэт. В 1839 г. Девитте положил на музыку стихотворение «Не для меня» офицера морского десанта А. Молчанова, написанное им в 1838 г. Стихотворение впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» № 33 за 1838—1839 годы с подписью «На корабле „Силистрия“, А. Молчанов, 1838.» А. Молчанов служил офицером десанта на корабле черноморского флота «Силистрия», и участвовал в одной из двух черноморских кампаний 1838 г. Капитаном корабля «Силистирия» в период с 1834 по 1837 год был П. С. Нахимов; в 1838 году, относящемуся ко времени написания стихотворения капитаном был не он, а А. Б. Иванов. В 1838 году с «Силистрии» было высажено на берег два военных десанта, основавших укрепления в устьях рек Туапсе (12 мая 1838 г., с эскадрой вице-адмирала М. П. Лазарева), Шапсухо (10 июля 1838 г., с эскадрой контр-адмирала С. П. Хрущева). Празднование предстоящей Пасхи, упоминаемой автором в стихотворении, таким образом может приходиться на весну 1838 года.
В тексте стихотворения упоминается река Буг, широко разливающаяся и впадающая в Чёрное море. И. А. Бунину, обладавшему поэтическим слухом, именно упоминание реки Буг казалось определяющим в этом стихотворении, потому что Буг, в отличие от Волги, Днепра, Дона, Невы, не имел своего устоявшегося образа в поэзии: «Знаете эту мещанскую песенку? „Не для меня придет весна, не для меня Буг разольется, и сердце радостью забьется не для меня, не для меня!“ Почему Буг, а не Дон, не Днепр — неизвестно, я ещё мальчиком этому удивлялся, слыша эту песенку в Ельце».
Из всех музыкальных произведений Девитте наиболее известен именно этот романс, и его многочисленные версии, порой изменяющие произвольно стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора.
Вторая волна популярности романса пришлась на начало 20 века. Впервые на грампластинку романс был записан Е. Мининой в сопровождении фортепьяно в 1900 году.
Романс Девитте-Молчанова входил в репертуар Фёдора Шаляпина с самого начала его карьеры, исполнявшего его как уже как «забытый солдатский романс». Ф. И. Шаляпин указывает в своих воспоминаниях, что этот романс был любимым романсом Максима Горького.
В 1900—1910-х годах романс вошёл в репертуар известной певицы Анастасии Вяльцевой. Для этого исполнения музыка Девитте был обработана пианистом Я. Ф. Пригожим. Вяльцева исполняла романс во время публичных концертов во время русско-японской войны. Для этой аранжировки Я. Ф. Пригожий произвольно изменил слова Молчанова, убрав из романса лирическое содержание, оставив гражданственное, и сменив название реки «Буг» на слово «песнь».
В начале 21 века романс Девитте-Молчанова входит в репертуар многих исполнителей разных жанров. В том числе, в репертуар казачьих хоров; в этих случаях дворянский романс (написанный аристократом голландского происхождения и русским офицером-десантником) ошибочно называется «казачьей народной песней».