Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Джоан Сазерленд - болеро Елены из оп.Дж.Верди "СИЦИЛИЙСКАЯ ВЕЧЕРНЯ" | Текст песни и Перевод на русский

Mercè, dilette amiche,
di quei leggiadri fior;
il caro dono è immagine
del vostro bel candor!
Oh! fortunato il vincol
che mi prepara amore,
se voi recate pronube
voti felici al core!
mercè del don, ah! sì!
O caro sogno, o dolce ebbrezza!
d'ignoto amor mi balza il cor!
Celeste un'aura già respiro,
che tutti i sensi i nebbriò.

O piagge di Sicilia
risplenda un dì seren,
assai vendette orribili
ti laceraro il sen!
Di speme colma e immemore
di quanto il cor soffri,
iil giorno del mio giubil sia
di tue glorie il dì.
Gradisco il don di questi fior, ah sì!
O caro sogno, o dolce ebbrezza!
d'ignoto amor mi balza il cor!
Celeste un'aura già respiro,
che tutti i sensi i nebbriò.

Перевод.

Благодарю вас, дорогие подруги,
за эти прелестные цветы;
самый дорогой подарок – это образ
вашей прекрасной невинности.
О! Счастливы будут узы,
которые любовь приготовляет мне,
если они исполняют все
желания моего сердца!
Спасибо за этот дар, ах, да, ах, да!
О любовная грёза, о, сладкое упоение!
Мое сердце бьётся в груди от неведомой любви!
Уже я дышу воздухом небесным,
который опьяняет все мои чувства.

О, брега Сицилии,
пусть ясный день воссияет для вас.
Слишком долго ужасная вендетта
разрывала вашу грудь!
Исполненное надежды и забвения,
как же долго страдало сердце,
так пусть день моей радости
станет днём вашей славы.
Я принимаю с удовольствием этот цветочный дар, ах, да, ах, да!
О любовная грёза, о, сладкое упоение!
Мое сердце бьётся в груди от неведомой любви!
Уже я дышу небесным воздухом,
который опьяняет все мои чувства.


Джоан Сазерленд еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 5